Một số kinh nghiệm học ideas cho Speaking và Writing IELTS

Bài viết này là tổng kết lại một số kinh nghiệm cá nhân trong quá trình dạy và học IELTS của bản thân, trong đó có một số quan điểm cá nhân, nên có gì sai sót mong được bỏ qua. 

Trong bài thi writing IELTS, để có thể có một bài viết hấp dẫn thì một yếu tố đặt ra là ideas. Ideas là một yếu tố khá quan trọng, nó thể hiện khả năng tư duy logical thinking của các bạn, từ đó giúp các bạn ăn điểm phần task achievement, cũng như coherence & cohesive ở bài thi viết task 2. Nhiều người cho rằng coherence & cohesive chỉ cần dùng các câu dẫn, các từ cohesive devices là đủ, nhưng đấy là sai lầm, bởi tính mạch lạc và kết cấu của một bài essay còn thể hiện qua cách các ideas hỗ trợ cho nhau ra sau, liên kết thế nào, hợp lý ra sao. Không ai có thể chấp nhận một bài essay nói ngược từ cuối lên đầu cả. 

Trong thi speaking IELTS, đặc biệt là phần thi part 3, đây là lúc các bạn cần thể hiện khả năng tranh luận của mình. Tức là với các câu hỏi, nên cố gắng hết sức để trả lời được 2 mặt của vấn đề được nêu ra trong câu hỏi. Điều này cần có một lượng ideas dồi dào bên cạnh lượng từ vựng hay phát âm hoặc ngữ pháp để lấy điểm cao.

Vậy học ideas thế nào? 

Thứ nhất, cách học ideas để dễ nhớ nhất đó là đọc sách, đọc sách bằng cả tiếng Việt lẫn tiếng Anh đều giúp các bạn tăng được vốn sống, vốn kiến thức, khả năng tu duy lô gic, vấn đề là đọc sách nào. Theo quan điểm của mình thì nên đọc tốt nhất là các sách về lịch sử, chính trị, địa lý, sách kỹ năng, sách về các danh nhân. Tiểu thuyết chỉ là lựa chọn để các bạn tăng khả năng đọc hoặc từ vựng, hoặc ngữ pháp của mình mà thôi. 

Cách học ideas thứ hai đó là sử dụng các cuốn sách về ideas cho IELTS đang có trên mạng. Đó là các cuốn sách tổng hợp essay, ví dụ tiêu biểu là cuốn essay của Mat Clark. Bên cạnh đó, một cuốn sách không thể thiếu trong hành trang cho người học IELTS đó là cuốn “Ideas for IELTS” của tác giả Simon, một cuốn sách không thể tuyệt vời hơn bởi lối viết rất ngắn gọn, xúc tích, và đặc biệt là lượng collocations cực kỳ lớn. 

Tiếp theo, cách học ideas thứ ba mà theo mình là cách học rất tuyệt và hay đó là đọc báo, tạp chí. Đọc news là cách cập nhật tin tức cho chính các bạn, ngoài ra, trong news, các tác giả thường là người bản xứ có học thức cao, họ sẽ sử dụng rất nhiều các collocations. Các kênh báo chí tốt nhất nên là báo chí của người bản xứ, tránh đọc báo tiếng Anh của các nước khác như Việt Nam, Trung Quốc (đặc biệt nên tránh), …. Một số tờ báo hay nên đọc là BBC, CNN, NYTimes, guardian.uk, …. 

Một nguồn dành để tham khảo ideas cực hay, đó là các trang web chuyên về debate. Đây là các trang web đưa ra các topic đang nổi trội trong mọi mặt của cuộc sống, rất nhiều vấn đề nổi cộm, nóng hổi, và sẽ có những người vào tranh luận. Đây hầu hết không phải là các diễn đàn tạp nham, người có quyền viết bài viết để phản biện đều là các nhà báo, các giáo sư tại trường đại học, các doanh nhân, vì thế, khả năng ngôn ngữ, cách diễn đạt, cách dùng từ, ý tưởng, sự logic trong bài của họ là điều không thể bàn cãi, do vậy, các bạn có thể tham khảo không chỉ là ideas, đây thực sự là mỏ vàng để các bạn khai thác cho bài viết của mình. Một số trang web mình sẽ liệt kê ở phía dưới, đây là các trang mình thường đọc như là một cách để giải trí, các bạn có thể tìm thêm bằng cách search từ “debate” trên google nhé. 

Cuối cùng, ideas và debate skills, học chúng bằng cách đọc, là rất tốt cho việc luyện viết của các bạn, còn trong speaking thì sao? Các bạn cần nhớ, chúng ta thi speaking IELTS, nhìn chung, tổng thời gian cho cả 3 phần là từ 12 tới 15 phút. Do đó các bạn không thể dùng các từ khủng, từ quá dài, cách dẫn dắt dài dòng kiểu văn viết bởi trí lực là có hạn, khó mà có thể nghĩ ra nhiều từ dài và khó trong thời gian eo hẹp như vậy. Hơn nữa người bản xứ – ngoại trừ trường hợp đặc biệt trang trọng – người ta cũng không thích các cách diễn đạt kiểu văn viết trong văn nói. Mình xin giới thiệu với các bạn một cách để học khả năng debate cho speaking, đó là sử dụng 2 nguồn sau.

Các talk show, các talk show là nơi mà nhân vật chính, thường là các chính trị gia, doanh nhân, người thành đạt, người nổi tiếng, tới để bàn luận về vấn đề nào đó, do vậy khả năng sử dụng ngôn từ của họ thì các bạn không cần phải nghi ngờ rồi. Ý tưởng của họ thì cũng là điều không cần bàn cãi. Cái mà mình khuyên các bạn nên để ý, đó là intonation của họ khi họ muốn đưa ra lời tranh luận. Đồng thời để ý thật kỹ các từ ngữ mà họ dùng, bao gồm: signal words và collocations. Hầu hết đều rất đơn giản, chứ không có các phrases phức tạp dài dòng đâu nhé. Một talk show mình hay xem đi xem lại là các show của Winfrey Oprah cho giọng Mỹ, và show “Over to you” của BBC cho giọng Anh. Tất cả đều có thể tải tại mục podcast của Itunes.

Nguồn thứ 2, các presentation, đặc biệt là trên TED có rất nhiều. Đây đều là các video mà các doanh nhân, người nổi tiếng nói về vấn đề nào đó, thậm chí có thể có tranh cãi với khán giả.

Nguồn tiếp theo là các bài giảng – lecture – của các giáo sư tại các trường đại học, một nguồn mà các bạn nên tham khảo là của Harvard. Mình thì thích xem lecture về để tài “What the right things to do” của giáo sư ngành triết học của Harvard, các ví dụ rất thú vị, cách đưa example, đưa các arguments cũng rất là formal luôn. Đặc biệt, cách xây dựng bài,  “bật” giáo sư của các bạn sinh viên cũng rất thú vị, cách họ dùng từ, đưa ra nhận định cũng vô cùng sắc xảo mà lại đơn giản. Các bạn có thể xem để học cách lập luận cho IELTS cũng như cho việc học tập sau này nếu bạn có định hướng đi du học.

Danh sách các trang web debate nổi tiếng

  1. http://www.nytimes.com/roomfordebate – đây là một trang web debate cực chất nhưng cũng cực kỳ đau đầu trong việc đọc và hiểu hết những gì mà các tác giả viết. Thông thường, những người tranh luận đều là những cây bút xuất sắc của NYTimes, hoặc là các giáo sư nổi tiếng của các trường ĐH, nên văn phong họ viết là cực kỳ academic, tất nhiên, đây là trên báo chí nên có nhiều chỗ không được formal cho lắm. (báo chí thường sử dụng xen lẫn cả các ngôn ngữ bình dân, ví dụ phrasal verbs). Các comment của người đọc cũng có thể đáng tham khảo về mặt ideas hay cách sử dụng tiếng Anh trong văn viết hàng ngày, văn nói và trên Internet.
  2. http://idebate.org/ – trang này là một kho khá lớn các vấn đề được đưa ra để debate hoặc discuss. Phần debate và discussion được tách riêng ra. Mục discussion thường là các bài viết của các thành viên trên trang này (member bình thường). Họ viết để tranh luận với các bài trong mục debate hoặc một vài bài báo nào đó. Do đây là do người đọc viết nên khó tránh khỏi việc từ vựng dùng đơn giản, thi thoảng sai ngữ pháp, nhưng đáng để tham khảo về mặt logical thinking và từ vựng cũng như ideas, đặc biệt, mình rất thích cách sắp xếp ideas của anh bạn tên là Alex Helling – một member rất tích cực. Đồng thời họ cũng liệt kê danh sách các bài báo mà họ discuss, nên bạn có thể theo dõi và tham khảo. Mục debate thì được phân chia thành Point For – Point Against. Mỗi mục thường có 5 bài viết, đều là những bài có giá trị cao. Đồng thời các bạn có thể discuss luôn về topic đó, hay bài viết nào đó.
  3. http://www.procon.org/ – trang này được phân chia ra thành các mảng, nhưng cũng không thực nhiều chủ đề. Có điều mình thấy trang này hay ở chỗ các bài viết ngôn từ khá dễ hiểu, diễn đạt không rườm rà tốt cho cả speaking lẫn writing theo văn phong academic chuẩn.
  4. http://www.debate.org/ – đây là trang có cơ sở dữ liệu thuộc loại khủng, có thể thấy ngay qua phần Debate categories, chúng được phân chia theo các mảng, rất dễ tìm. Đây là một trong các trang web mình hay ghé thăm nhất bên cạnh 2 trang đầu.
  5. http://goinswriter.com/ – trang này là blog của một young traveler writer. Ngôn từ đơn giản, dễ hiểu, nhưng không nhiều chủ đề đa dạng lắm, ngoài ra thì mình thấy anh này có nhiều lúc có cái nhìn hơi quái và tiêu cực.

 “Dành tặng VIC và một người bạn đặc biệt đã ở bên cạnh tôi khi tôi muốn bỏ cuộc với IELTS.”

By Duc Thang Bui.

Verbal Advantage (English Vocabulary Book for Advanced Levels)

Trước khi tìm hiểu thêm về bộ tài liệu này, chúng ta hãy cùng làm một test nhỏ. Trong số 10 từ sau, bạn biết những từ nào (không dùng từ điển):

Paraphrase – Ostensible – Digress – Uncanny – Candour – Morose – Adept – Saturated – Pragmatic – Congenial

Nếu câu trả lời của bạn là chỉ có từ đầu tiên, thì trải nghiệm của bạn giống hệt mình khi lần đầu tiên tiếp xúc với Verbal Advantage!

Verbal-Advantage-Volume-8-97815592759581. Verbal Advantage là gì?

Verbal Advantage là một trong những chương trình học từ vựng tốt nhất, và trong số các chương trình có thể học bằng cách nghe, đây là bộ nổi tiếng nhất. Verbal Advantage bao gồm 24 CD để học từ vựng, chia làm 10 level theo thứ tự từ thấp lên cao, mỗi level có khoảng 50 từ đề mục, trong mỗi phần đề mục lại được đề cập đến từ đồng nghĩa, từ trái nghĩa, từ phái sinh, tổng cộng lại có trên 3000 từ. 

Và 10 từ ở trên là những từ dễ nhất trong số 300o từ đó! Qua đó, các bạn có thể thấy rằng đây là một bộ tài liệu thuần dành cho từ vựng hàn lâm. Các từ trong Verbal Advantage được giải thích cặn kẽ, rõ ràng, giới thiệu nguồn gốc của từ, ví dụ ngữ cảnh sử dụng, trình bày tỷ mỷ mức độ và cách sử dụng của từng synonym. Cứ sau 10 từ, lại có quiz để người dùng có thể kiểm tra lại mức độ ghi nhớ. Bên cạnh đó, Verbal Advantage còn cung cấp nhiều lời khuyên hữu ích bên lề về việc học, ghi nhớ và sử dụng academic vocabulary sao cho hiệu quả.

Đây là một bộ tài liệu tương đối dài, gồm 24 CD – gần 24h nghe liên tục, bên cạnh đó toàn bộ Verbal Advantage đã được biên soạn thành sách cùng tên.

2. Tại sao nên đọc Verbal Advantage?

Lý do khá đơn giản, là vì IELTS chúng ta thi hầu hết là IELTS Academic, do đó vốn từ vựng hàn lâm là rất quan trọng để chúng ta có thể đọc được bài reading trôi chảy, nghe được section 3 – 4 thoải mái, viết và nói trơn tru. Các tài liệu học academic vocabulary hiện tại đều tương đối khô và khó nhập tâm hơn Verbal Advantage do chỉ có học bằng đọc chứ không kèm học bằng nghe.

3. Phương pháp học nào là hiệu quả để tận dụng Verbal Advantage?

Từ Level 1 đến Level 8 là những từ có thể được sử dụng trong IELTS (và TOEFL). Những từ này cũng thường xuyên xuất hiện trong các tác phẩm văn học, các giáo trình đại học ở phương Tây. Level 9 và Level 10 là những từ có mức độ hàn lâm rất cao, do đó khoảng sử dụng rất hẹp, chỉ sử dụng khi đã thực sự vững với tiếng Anh.

Muốn nhập tâm được các từ ngữ học thuật trong Verbal Advantage, các bạn có thể ứng dụng phương pháp sau:

  • Mỗi level, nghe ít nhất 3 lần trước khi chuyển sang level tiếp theo
  • Tận dụng thời gian để nghe. Nhớ nguyên tắc “đi nghe – ngồi nhìn”
  • Trước khi nghe/đọc, nên tra nghĩa tiếng Việt tuần tự 10 đề mục trước, để có thể hình dung ra từ ngay
  • Liên hệ lập tức những từ mới với ngữ cảnh. Các bạn có thể tập đặt câu trong đầu, hoặc hình dung ra một bối cảnh trong cuộc sống của mình mà có thể sử dụng được từ đó
  • Đưa vào bài viết sớm. Chăm viết, mỗi ngày viết 1 bài IELTS Writing là hợp lý nhất
  • Khi đã quen viết, hãy ứng dụng vào nói
  • Tập viết ra synonyms, antonyms và derivatives của những từ mới được tiếp xúc và phân biệt cách sử dụng của chúng

4. Download

Sách: http://www.fshare.vn/file/HJ0UMWQIL7/

[toggler theme=”boxed-white” title=”Fshare (password: ieltsvietnam.net)” inline=”no” ghost=”yes” hover=”no”]

CD 1: http://www.fshare.vn/file/T0179MDRWT/

CD 2: http://www.fshare.vn/file/TD4NYMWSQT/

CD 3: http://www.fshare.vn/file/TPFK40Y8ZT/

CD 4: http://www.fshare.vn/file/TQP5M4PR8T/

CD 5: http://www.fshare.vn/file/TVSY5ZDFCT/

CD 6: http://www.fshare.vn/file/TH5T35J7MT/

CD 7: http://www.fshare.vn/file/TMRN878VBT/

CD 8: http://www.fshare.vn/file/T4Q3VK6ZMT/

CD 9: http://www.fshare.vn/file/TY76X53ZST/

CD 10: http://www.fshare.vn/file/TQQ46ZXH8T/

CD 11: http://www.fshare.vn/file/T7SAD8B0MT/

CD 12: http://www.fshare.vn/file/T0NN3M8QDT/

CD 13: http://www.fshare.vn/file/TY6KB1CWFT/

CD 14: http://www.fshare.vn/file/T9PN5QJVAT/

CD 15: http://www.fshare.vn/file/TP6FCS78DT/

CD 16: http://www.fshare.vn/file/TG07GSZ47T/

CD 17: http://www.fshare.vn/file/T7169T8XRT/

CD 18: http://www.fshare.vn/file/T8V5VF89JT/

CD 19: http://www.fshare.vn/file/TVTRY8KG6T/

CD 20: http://www.fshare.vn/file/T1DVTWC4CT/

CD 21: http://www.fshare.vn/file/TBSNKMR77T/

CD 22: http://www.fshare.vn/file/TA8V41XQRT/

CD 23: http://www.fshare.vn/file/T8HJDXHVRT/

CD 24: http://www.fshare.vn/file/TTRFTW5CRT/[/toggler]

[toggler theme=”boxed-white” title=”Mediafire” inline=”no” ghost=”yes” hover=”no”]

CD 1: http://www.mediafire.com/?jh4i364g1xjmkm7

CD 2: http://www.mediafire.com/?dmauubu6v7rpr7r

CD 3: http://www.mediafire.com/?wq45oxs34z02mmi

CD 4: http://www.mediafire.com/?zrukxzbfd54rlbz

CD 5: http://www.mediafire.com/?ztra47pn13by49a

CD 6: http://www.mediafire.com/?74nt1xk8rhp6jyl

CD 7: http://www.mediafire.com/?bgw9sa52ewownge

CD 8: http://www.mediafire.com/?tkib51ip327p2tj

CD 9: http://www.mediafire.com/?a9dtu7f3cva8a57

CD 10: http://www.mediafire.com/?o6t3310w7dj132r

CD 11: http://www.mediafire.com/?tskw5obncyso0am

CD 12: http://www.mediafire.com/?3hd1ab16y5bc9nc

CD 13: http://www.mediafire.com/?7i77xl6b2sd6718

CD 14: http://www.mediafire.com/?fg4zdvz51hbtz24

CD 15: http://www.mediafire.com/?db5y6ejdxj8njcp

CD 16: http://www.mediafire.com/?ujrrvnyhdt06r2m

CD 17: http://www.mediafire.com/?igcblyisdmspq7g

CD 18: http://www.mediafire.com/?61xt3ea4pl1z1jc

CD 19: http://www.mediafire.com/?5h62c94djxu8724

CD 20: http://www.mediafire.com/?ar7q2x40j2yow1o

CD 21: http://www.mediafire.com/?dryveuqmfjclama

CD 22: http://www.mediafire.com/?m34ykdlukk6d2kg

CD 23: http://www.mediafire.com/?ak5jvk58zko0dm6

CD 24: http://www.mediafire.com/?re21eetg8jcgq2s [/toggler]

Chúc các bạn thành công trên con đường chinh phục IELTS!

By Bui Hai Anh (Mr.Bi)

Speaking – những ngộ nhận và sự quan trọng của phát âm chuẩn

Chào các bạn,

Mình đã suy nghĩ rất lâu trước khi viết bài bài note này. Đơn giản là trình độ tiếng anh của mình thực sự là rất kém, tuy nhiên thực tế tiếp xúc với nhiều bạn học sinh, sinh viên thì mình lại nhận thấy trách nhiệm phải viết bài này. Có thể bản thân mình cũng chưa làm được như những gì mình sắp viết ra đây, nhưng chia sẻ “nhận thức” về điều mình biết để mọi người cùng trải nghiệm âu cũng là việc nên làm. Vì vậy mình đi đến quyết định là viết bài note này.

Nội dung của bài note này là nói về speaking. Và đối tượng chỉ dành cho những người mới bắt đầu học tiếng anh hoặc học tiếng anh lâu rồi nhưng ít có cơ hội thực hành speaking nhiều hoặc với những người nền tảng về speaking chưa tốt nhưng nóng lòng muốn thi IELTS hoặc Toefl-IBT.

Bài viết dựa hoàn toàn vào trải nghiệm của bản thân, không phải đọc từ sách vở hoặc nghe lại từ người khác. Nếu bạn nào khi đọc mà nhận thấy một/nhiều/ hoặc toàn bộ những điều mà mình viết ở dưới là ở trong sách nào đó hay từ ai đó nói thì quả thật chỉ là sự trùng hợp. Vì đó hoàn toàn là mình đều tự ngộ ra từ những trải nghiệm ít ỏi của bản thân. 

Ngộ nhận giữa tiếng việt và tiếng anh

Mặc dù mình chưa học tiếng Trung, tiếng Nhật bao giờ nhưng mình cứ nuôi dưỡng niềm tin chẳng biết nó bắt nguồn từ đâu là: người Việt Nam học tiếng Anh (nói tiếng Anh) giỏi hơn các nước trong khu vực châu Á (ngoại trừ các thuộc địa cũ của Anh) đơn giản là có bảng chữ cái giống bảng chữ cái tiếng anh gần như hoàn toàn. Thậm chí khi còn năm thứ nhất có người nhồi nhét vào đầu mình là: có một số người Trung Quốc muốn nói giỏi tiếng anh đều phải phẫu thuận họng, và mình đã ngây thơ ngốc nghếch tin điều đó. Do đó mình cứ đinh ninh là việc phát âm những chữ cái alphabet đó chắc cũng giống luôn. Nên khi vào tháng 2/2012 mình mua cuốn Sheep or Ship và đọc trong lời nói đầu, đại khái là bạn không nhất thiết học từ đầu đến cuối mà chỉ cần học những âm mà bạn chưa nói được hoặc chưa nói tốt. Thế là mình hồn nhiên như cô tiên khoanh mấy âm là lạ, còn lại nghĩ rằng là phát âm giống tiếng việt hết như âm: /j/, /t/, /d/….

Nhưng kỳ thực đó là một sai lầm hết sức ngở ngẩn, vì rằng sau này khi nhìn lại mình thấy gần như toàn bộ âm trong alphabet của tiếng anh và tiếng việt khác nhau hoàn toàn, và chả có cái nước nào giỏi hơn nước nào ở đây cả, mà là phải học lại từ đầu. Và chính thực tế này lại là điều trùng lặp với rất nhiều đối tượng học tiếng anh đều phát âm rất dở. Điều đáng buồn là mình đi đâu, dự sự kiện gì cũng gặp đội ngũ đông đảo những người này. Có thể kể ra 1 số ví dụ mà mình sưu tầm trong suốt thời gian mình đi ra ngoài luyện tập speaking… thì mình gặp có lẽ hàng trăm người (cái này không hề nói ngoa vì mình đi rất nhiều và gặp vô vàn các bạn sinh viên) đều mắc những lỗi này, nó phổ biến đến đến cái mức mà mình nghĩ các cao thủ nói hay đâu cả rồi, sao toàn những người nói kém như mình đến mấy chỗ này vậy. Hay cao thủ giỏi họ tự học hết, tự nói trước gương còn người nói dở lại mò tới đây. Nên cứ vác xác đến là mình lặp gặp đội quân hùng hậu lặp đi lặp lại những lỗi phổ biến. (Ở đây mình lưu ý là thực ra ở American Centre cũng có một số bạn nói tốt, nhưng chủ yếu là Intern từ Đại học Ngoại thương, Đại học Ngoại ngữ, Đại học Hà Nội…. tất nhiên rồi họ không giỏi sao phỏng vấn làm Intern được, và một số người khác không phải Intern mà nói rất hay thì cũng từ đó đến hoặc đều có thâm niên rất lâu trong việc nói tiếng anh, họ đến vì quan tâm mấy sự kiện quốc tế). Một số lỗi mình liệt kê sau đây:

1. Âm /t/ cái âm mà mình vẫn nghĩ là nói giống tiếng anh. Nhiều người khi phát âm từ “to” trong tiếng anh thì lại dùng âm của tiếng việt để phát âm, đó là âm “tu” trong “nhà tu, tu hành…”. Một mẹo nhỏ để có thể biết lỗi này là bạn nào có tên bắt đầu bằng “T” như Tâm, Toàn, Tình…nếu gặp người Tây (từ “Tây” mình dùng chung là các nước nói tiếng anh là tiếng mẹ đẻ nhé) bạn phát âm tên của bạn cho người Tây nghe họ sẽ bật âm T cho bạn thấy họ không hề nhái lại được âm T (trong tiếng việt) mà bạn vừa nói. Người Việt phát âm tên người việt đương nhiên chuẩn nhưng khổ nổi Tây nó nói âm /t/ khác âm /t/ của người Việt nên khi họ nhắc lại tên nghe rất buồn cười.

2. Âm /d/ tương tự âm /t/, mình nghĩ giống tiếng việt nốt. Nhưng khi phát âm từ “do” trong tiếng anh thì nhiều người lại dùng âm /d/ của tiếng việt để phát âm nó, họ phát âm thành “đu” trong các từ tiếng việt như “đu đủ, xích đu…”. Nhưng kỳ thực âm /d/ trong 2 hệ thống phiên âm cũng khác nhau luôn.

3. Âm /j/ một từ giản dị và bình thường khác mà cũng rất nhiều bạn phát âm sai là từ “you”. Nhiều người phát âm thành “diu”, hoặc 1 bà senior chỗ mình làm lúc trước toàn nói thành “iu”. Nhưng âm /j/ này đâu có phát âm vậy.

4. Âm /r/ và /l/ trong tiếng anh các âm tưởng chừng như giống nhau nhưng do đứng liền kề với các âm như âm /r/, âm /l/ nó sẽ tạo thành những âm thanh rất khác, tiếc là nhiều bạn vẫn cứ dùng tiếng việt để nói tiếng anh. Đây cũng là 1 tâm lý chung vì chúng ta thường có xu hướng bảo thủ, dễ lấy cái của mình để áp đặt cho các mới (nhất là cái khó học). Ví dụ: car nhiều người đọc thành “ca” (trong từ “đại ca”); girl bị đọc thành “gơn”…

5. Bệnh thích xì sssssssssssssssssssssss, chẳng hiểu sao có điều khá thú vị là nhiều bạn bắn như tên lửa, ầm ầm nhưng thực ra chỉ làm màu ra vẻ ta đây là nói tiếng anh hay, nhưng kỳ thực “gà thường hay gáy” (ai chơi game sẽ biết câu nói này). Bỏ qua vấn đề ngữ điệu vietnamse, mà là xài vô tội vạ âm “s”, nhất là số nhiều chẳng ai làm gì cũng xì “s” một cái là thế nào? Mà kỳ thực đâu phải âm nào cũng “xì”, nhiều từ như: boys, girls, dogs….các từ khác phổ biến như: places, matches…cũng không buông tha. Cuối cùng mình ngẫm ra là có lẽ âm /s/ dễ nói hơn âm /z/ thì phải, nên cho đỡ mệt nói /s/ cho nhanh lại thuận miệng. Bệnh hay sì này làm mình nhớ đến có lần vào quán game có 1 em gõ bàn phím ầm ầm, liên tục… còn mình hồi đó mới tập đánh 10 ngón nên tò mò nhìn sang ai dè nó đánh có mỗi 4 ngón J 

Mình không đủ thời gian, kinh nghiệm và trình độ để viết về toàn bộ những vấn đề về phát âm. Mục đích và tinh thần của bài viết này để các bạn thấy đừng nóng lòng ham hố chi mấy cái cao siêu, mình cố gắng lấy các ví dụ điển hình để các bạn thấy là ngay việc phát âm những từ tưởng chừng như là cơ bản nhất, đơn giản của tiếng anh (như: to, do, you…) mà còn sai thì khoan học mấy thứ cao siêu.

Lấy việc nói chuẩn làm nền tảng trước khi học cách phát triển ý tưởng, nói nhanh và nói nhiều.

Quan niệm “practice makes perfect”, đây là quan điểm phổ biến trong việc học ngoại ngữ nói chung chứ không riêng gì việc học tiếng anh, vì ai cũng cho rằng nó là kỹ năng nên hiển nhiên cần phải được thực hành. Mình không hề phản đối gì quan niệm này. Tuy nhiên, về speaking thì mình xin mạnh dạn nói một vài ý kiến cá nhân và thực tế cũng là từ trải nghiệm mà ra. Đó là practice makes perfect, nhưng practice như thế nào? Với ai? Thì lại là điều vô cùng quan trọng. Nếu các bạn nói sai và việc sai sót lặp lại thành thói quen thì nó sẽ vô cùng tai hại, rất khó sửa (đôi khi không thể sửa được). Nên việc nói nhiều trong các môi trường như club, trung tâm tiếng anh… là cần thiết, nhưng cũng hết sức lưu ý là phải cố gắng nói chuẩn ngay từ những ngày đầu tiên và ngay từ khi nhận ra mình nói sai. Khi nó đã trở thành một thói quen xấu thì rất khó để khắc phục được nó. Vì vậy, nên nhiều bạn học ở một số vùng quê, mình không nói là tất cả nhưng đa số giáo viên cũng chẳng phải bản ngữ, toàn giáo viên việt, mà giáo viên việt cũng chẳng phải cao thủ gì toàn trung bình, cái này không riêng gì trung học phổ thông, trung học cơ sở ở địa phương, tỉnh lẻ mà ngay cả trường đại học hà nội cũng thế (các trường không chuyên Anh), họ phát âm sai rồi bày cho sinh viên nhái lại, cuối cùng nó thành 1 thói quen và sau này chữa âm rất khó. Mình có thể lấy cho các bạn 2 ví dụ minh họa:

Ví dụ 1: mình là người Việt nam, 100% dùng tiếng việt 25 năm nhưng cho đến bây giờ mình không phát âm được những từ có dấu “~” ví dụ: ngỗng (trong từ con ngỗng), ngữ (trong từ ngoại ngữ)…. và nhiều đứa bạn cùng quê với mình không nói đúng được âm này, mình đã rất vất vả suốt 4 năm sống và học tập ở hà nội để sửa âm này nhưng đến giờ có thể nói là thất bại. Khi thuyết trình nếu gặp âm này mình toàn lướt qua nhanh, thực ra nó cũng chẳng ảnh hưởng đến việc nghe hiểu của người khác. Ví dụ: Mình học một ngoại ngứ (mình chỉ nói sai từ ngứ), mọi người vẫn hiểu chứ?!. Như vậy, một người việt học một âm việt mà học không nói nổi, sửa mãi không sửa được thì nếu các bạn học ngoại ngữ mới hoàn toàn như tiếng anh mà các bạn cũng sai thành thói quen thì mình tin chắc không dễ để sửa (không riêng gì mình nhiều đứa bạn cùng quê khi ra Hà Nội học đến giờ cũng không sửa được nhiều âm chứ không riêng những âm có dấu “~”;

Ví dụ 2: khi học một thầy giáo, ông ta hỏi từ này đọc là gì cả lớp ko ai biết, ông cười và bảo may quá cái rủi có cái may từ này rất khó đọc thường sẽ đọc sai mà sai rồi khi khó sửa, nên giờ các em chưa biết tôi mừng vì tôi sẽ dạy cho các em phát âm đúng từ đó.

Vậy tóm lại, các bạn học speaking thì điều quan trọng bậc nhất là CHUẨN rồi mới đến NHANH và NHIỀU. Theo thiện ỷ của mình, các bạn nên hết sức kỷ luật trong quá trình luyện âm, chọn đúng đối tượng để luyện âm, vì nếu sai thì rất khó sửa. Nhiều bạn cho rằng, cứ lên American Centre, lên Bờ Hồ… gặp người nước ngoài nói chuyện sẽ nói giỏi. Nhưng xin thưa, nói hay và nói nhanh/ nhiều là 2 câu chuyện hoàn toàn khác nhau. Nói nhiều chỉ giúp cho các bạn phản xạ tốt, nói chuyện tự nhiên hơn, triển khai ý tốt hơn, … nhưng không có nghĩa là các bạn nói hay hơn. Nên trước khi có ý định lao vào nói tiếng anh hãy ngồi lại và kiểm tra phát âm của mình, đặc biệt là các âm riêng lẻ

Sau đây là vài lời khuyên của mình:

  • Nên kỷ luật khi nói tiếng việt mà nhồi tiếng anh vào. Như: tối qua mày online để sờ ta tút buồn cười vậy? tiếng anh là 1 language (thiếu âm “ge” cuối)… Khi nói tiếng việt chọt tiếng anh rất khó bật âm cuối nhưng các bạn vẫn nên cố bật âm cuối và nói đúng, đừng tạo thành thói quen sai dù là nhỏ nhất.
  • Nên dành tìm một vài người nói tốt hơn bạn và bạn tin tưởng để chỉ ra cho bạn những âm còn chưa được natural lắm, và lập tức mua sách, đĩa, xem video, thậm chí là đăng ký khóa học ngữ âm để luyện tập lại …bắt đầu lại từ hệ thống phiên âm cơ bản, khoan đã làm những cái đao to búa lớn như: ngữ điệu lên giọng xuống giọng, hãy nói tốt các âm riêng lẻ trước, đừng ham hố lao vào mấy club nói loạn xạ cuối cùng chẳng lên mấy, vì đâu phải club, trung tâm nào cũng có feedback về speaking cho mình.
  • Khi các bạn luyện speaking nên chủ động ghi âm, hoặc cầm tờ báo đoạn văn nào đọc to cho họ nghe, rồi xin học feedback;
  • Khi nói học speaking người ta sẽ nghĩ ngay là dùng tai để nhận biết âm và nhái lại. Mình cũng không hề phản đối quan điểm này. Nhưng mình thấy, các bạn nên luyện tập đồng thời bằng việc xem video, để thấy sự vận động cơ miệng của họ khác chúng ta rất nhiều. Thực tế, người Việt nói tiếng việt lưỡi thu vào trong, cơ miệng ít vận động, và mồm không há to. Nhưng bọn Tây thì khi nói lưỡi có thè ra ngoài do các âm trong các từ như: “thank” và “those”. Rồi nhiều âm nói rất mệt ví dụ các âm trong từ: bridge, organgejust, hoặc các âm đòi hỏi đảo lưỡi trong từ “world”, girl…. Một video dễ thấy nhất bạn có thể vào xem bài No Matter What search trên youtube, click video đầu tiên để coi.

Cuối cùng, mình bắt gặp rất nhiều bạn không hiểu vì lý do gì hay các bạn suy nghĩ như thế nào mà lại đâm đầu vô mấy lớp luyện thi Toefl IBT và IELTS trong khi nói 1 câu rặn 20’ mới ra, thậm chí chỉ là những câu như: giới thiệu về bản thân cũng nói mất 1 tiếng, mà nói sai be bét, sai gần như từ đầu đến cuối. Rồi phải gặp 1 kẻ gà mờ như mình hỏi làm sao nói như cậu (trong lúc mình thì buồn rũ rượi vì trình speaking của mình quá kém, không biết dùng phrasal verb, không biết nhiều từ…) Mình thành thật khuyên các bạn là, speaking là một kỹ năng khó đòi hỏi sự kiên trì và kỷ luật rất cao, nếu mà đã chưa từng học 1 khóa phát âm căn bản nào thì nên quay lại học lại, luyện tập từ đầu. Đừng có ham hố mấy cái trò cao siêu làm gì khi mà phát âm còn sai quá nhiều. Giống như 1 bạn mà tôi gặp, thi IELTS 5.0 giờ đặt mục tiêu 6.5, nhưng lại nhờ 1 người mới học tiếng anh được vỏn vẹn 6 tháng như mình bày ngữ pháp, trong khi ngữ pháp mình thì dốt vô cùng tận, mà mình còn thấy bạn kia dốt hơn cả mình nữa. Mình đi lan man chỗ này là muốn nhắc lại 1 câu nói mà mình rất ấn tượng trong các bài note của chị Tú Quỳnh và Dolphin Sea khi còn lò mò tìm cách để học tiếng anh, khi đó mình cũng nóng ruột muốn nhào vô ôn thi luôn, nhưng sau khi đọc xong câu này của hai chị ấy mình phải bắt đầu lại từ đầu đó là: “Ngữ pháp, từ vựng và phát âm là kỹ năng của mọi kỹ năng”

Kết luận của trong phần này là: Để nói 1 ngoại ngữ mới/khác ngoại ngữ mà mình sử dụng là tiếng mẹ đẻ, chúng ta cần liệt kê và nắm rõ ra hết các điểm khác biệt giữa chúng. Học từ những điểm phát biệt đó thì sẽ tiệm cận tốt nhất với việc nói ngôn ngữ mới mà chúng ta theo đuổi. Ví dụ người Tây khi nói từ “ăn cơm” sẽ thành “ăn nnnnn cơm mmmmmm), tất nhiên họ không luyến sâu và mạnh như vậy, còn các nhiều người tôi gặp thì toàn nói “down” thành “đao” trong từ “bí đao” 🙁

Kết thúc bài viết, mình muốn kể 1 câu chuyện: trong 1 lần ca sĩ Ưng Hoàng Phúc gọi người thầy dạy tiếng anh của mình (native English speaker) lên hát bài “thà rằng như thế” (bạn có thể xem youtube nhé mình chả nhớ), trước khi hát ông nói 1 đoạn tiếng việt khá dài rằng: ông ta sống ở việt nam mấy năm và….. sau khi nói xong, MC Thanh Bạch nói 1 câu mà đến giờ mình vẫn nhớ là: Nghe anh nói tiếng việt tôi mới thấy bọn tôi nói tiếng anh khổ như thế nào. Quả thật Thanh Bạch nói rất đúng, nếu ai đã từng nghe người Tây nói tiếng Việt (không phải dân học tiếng việt như 1 ngoại ngữ nhé) sẽ thấy rất củ chuối và hẳn các bạn hiểu thông điệp mình muốn gửi tới, thực ra đôi khi ta cho mình nói hay nhưng không biết rằng trong tai bọn Tây họ cũng chỉ nghe mình nói tiếng anh như cách mà mình nghe họ nói tiếng việt vậy thôi. Nên mình muốn nhắc lại câu của 1 member nào đó trên Hội: “đừng bao giờ quên mình học tiếng anh như 1 ngôn ngữ thứ 2 mà thôi”.

Kinh nghiệm luyện và thi IELTS – một số chú ý

Giới thiệu chút thì giờ mình là sinh viên năm 3 NEU. Từ khi lên ĐH đến giờ news thì rất ít xem, writing càng hiếm viết… Phải đến tháng 6 năm nay mình mới nhập guồng vào học IELTS. Sau 3 tháng, đến hôm nay (5/9/2012), kết quả IELTS đạt được là 7.5

Bí kíp ở đâu…

Có 1 câu muôn thuở mà chúng ta hay hỏi: “Mày có bí quyết gì chia sẻ đi?”. Mình xin trả lời các bạn là tips thi IELTS có mặt ở rất rất nhiều nơi. Chỉ cần 1 cú google là bạn có thế tra ra hàng trăm tips lớn nhỏ… Và đây chính là lời khuyên 1 mình khuyên cho các bạn. Bạn có hỏi ai 9.0 đi chăng nữa thì người đó cũng sẽ không nói toàn bộ tips đó cho bạn đâu. Hãy tự mày mò, tìm kiếm, tự hỏi, tự trả lời.

Rất nên học nhóm. Vì học nhóm tạo môi trường học tập tốt, tạo động lực để ta tiến tới. Có 1 câu rất hay thầy dạy ở ACET từng nói với mình: “Nếu bạn biết đó là sai thì bạn sẽ không bao giờ làm sai”. Nếu chỉ 1 mình chúng ta học rất khó để nhận ra chúng ta sai cái gì. Có bạn cùng học, bạn ấy sẽ chỉ ra cái sai cho chúng ta. Bên cạnh đó, chúng ta cũng phải nghe bạn ấy nói, nhìn bạn ấy làm để biết bạn ấy sai cái gì. Có như vậy tỉ lệ sai của chúng ta mới thấp.

Làm lại những bài mình làm sai. Thế mới nhớ được lỗi sai của mình.

Tips cụ thể cho từng skill:

Listening: Cái này mình sẽ không nói gì nhiều vì các tips Hội chia sẻ đã quá tuyệt vời . Phần còn lại là ở bạn 😀 Mình chỉ nói qua 1 số lỗi mà bài thi của mình hôm 25.8:

1. Có ‘s’ hay không: Đây là lỗi mà mình đảm bảo ít nhất 75% ai thi IELTS mắc phải. Lý do: chúng ta nghe không chiều, nói không chuẩn. Lúc đầu (tháng 6) mình nghe có 25/40 >.< Sau khi tra ra lỗi sai phát hiện ra mấy chỗ là sai ngớ ngẩn về ‘s’. Cách khắc phục: Nghe chăm, cứ nghe Cambridge thôi đừng tìm đâu xa xôi. Nghe thêm BBC, CNN nữa.

2. Có ‘ed’ hay không: Cái này cũng như cái trên thôi.

Reading: Cái này mình 9 điểm ^^ Đến giờ vẫn đang hơi choáng vì cái này. Tips tham khảo của Hội. Nhưng mình muốn cụ thể hơn ở vài điểm. Ai cũng biết skim and scan là bước đầu tiên. Nhưng các bạn toàn làm kiểu 2 – 3 phút đã xong mà trong đầu không đọng lại cái gì @@ Mình xin nói bạn có làm bước đầu tiên 5-7 phút khi đi thi cũng không sao.

Đơn giản vì chúng ta muốn câu chúng ta làm đúng, muốn làm đúng thì phải biết vị trí thông tin passage cung cấp nằm ở đâu, mà muốn biết nó ở đâu thì bước ban đầu này bạn đã phải biết được đoạn này nói cái gì rồi. Nhiều trường hợp sau 2 phút đọc qua passage đến các câu hỏi các bạn phải ngồi đọc lại bài để  “mò” lại thông tin. => Siêu mất thời gian.

Hôm mình đi thi, mỗi bài  mình căn ước chừng 5 phút đọc sơ lượt toàn bài. Sau đó đến phần câu hỏi thì có đến 90% mình đã biết câu trả lời ở vị trí nào. Và mình đã  hoàn thành bài đọc trong vòng 40 phút. 20 phút còn lại dùng để kiểm tra cẩn thận từng đáp án. (Tất nhiên cũng không thể phủ nhận reading hôm đó trúng bài dễ, ít từ mới)

Lưu ý: Làm ở nhà giới hạn thời gian. Nhưng khuyên các bạn cố gắng làm 50 phút. Tại sao? Để chúng ta transfer câu hỏi ra giấy. Thứ hai, để chúng ta quen áp lực thời gian. Thông thường ở nhà làm 60 phút thì dễ lúc thi làm 70 phút mới xong đấy.

Speaking: Tham khảo các bậc tiền bối nhé

WritingĐọc kĩ bài viết của cô Lê Na 😀 Nhưng cấm copy ý mà phải viết lại bằng lời của mình. Viết nhiều và nhớ tự kiểm tra, đọc thêm các bài viết khác để xem có thể học lỏm idea hay structure nào không.

Đính chính lại 1 số tin đồn về chênh lệch điểm IELTS giữa BC và IDP.

Rất nhiều nguồn tin đề cập rằng thi IDP có vẻ điểm cao hơn BC. Rồi BC có giáo viên chấm gắt lắm, toàn cho 6.0… Mình không nói đúng hay sai, nhưng có 1 câu mình phải nói rằng: Đừng dựa vào 1 biểu hiện mà đánh giá toàn thể. BC cũng có người dễ có người gắt. IDP cũng vậy (Có thầy dạy ở cạnh lớp mình nói chuẩn, chấm điểm rất khó >.

Có 1 số bạn khuyên nên đi thi thử. Mình cũng từng thử ở RES và thấy chỉ nên thi thử speaking. Đơn giản vì đó là kỹ năng duy nhất người chấm nhận xét cho bạn sai và nên sửa lỗi nào (lưu ý là lúc thi thử nhé, thi thật thì…không bao giờ). Các kỹ năng còn lại toàn nhận xét kiểu qua loa. Tất nhiên, đấy chỉ là ý kiến cá nhân của mình. 

Mức độ đề thi: Không biết tháng khác thế nào nhưng lúc mình thi độ reading và listening đều bằng Cam 8 🙂 Để tự tin thì nên làm IELTS Trainer hoặc IELTS Pratice Test Plus.

Good luck!

By Sophie Nguyễn

Practical English Usage by Michael Swan

41Z7CC8V3HL._SL500_SS500_

1. Giới thiệu sách:

Practical English Usage (Michael Swan, NXB Oxford) gồm 658 trang là một quyển sách tham khảo về ngữ pháp dành cho học viên tiếng Anh ở trình độ Trung Cấp (intermediate) đến Cao Cấp (Advanced) và thậm chí cả các giáo viên tiếng Anh cũng nhận thấy quyển sách rất thiết thực với họ.

Sách bao gồm các đề mục ngữ pháp, các vấn đề về từ vựng, idiom, style và thậm chí là pronunciation, spelling. Trong mỗi đề mục, tác giả giải thích rất rõ ràng vấn đề kèm theo ví dụ cách dùng từ/ cấu trúc ngữ pháp đúng lẫn những cách dùng sai giúp người học tránh  mắc lỗi tương tự. 

Những đặc điểm nổi bật của quyển sách này là:

  • Trình bày đơn giản, ngắn gọn, rõ ràng, dễ hiểu 
  • Các đề mục được đánh số giúp tra cứu nhanh chóng 
  • Phân biệt rõ văn phong thân mật (informal) và văn phong trang trọng (formal)

Practical English Usage được đánh giá 4.7/5 sao và nằm trong top 3 sách về Ngữ Pháp & Từ Vựng trên trang web bán sách nổi tiếng Amazon. Sách có thể được tìm thấy tại hầu hết các nhà sách lớn trên toàn quốc hoặc có thể tải về theo link sau Click here to download

2. Cách dùng:

Các bạn có thể dùng sách này để ôn lại dần dần các đề mục ngữ pháp hoặc dùng nó như 1 quyển “Từ điển ngữ pháp”. Trong quá trình học tiếng Anh, bạn có thắc mắc, lăn tăn về vấn đề ngữ pháp nào, chỉ cần mở quyển sách này ra và tra cứu theo Index ở cuối sách. 

Cách tra cứu: Mở mục Index (bắt đầu từ trang 660) và tra theo thứ tự alphabet. 

Ví dụ mình đang cần tra sự khác nhau của American English và British English, mình sẽ dò theo Index và tìm thấy đề mục American and British English 50. Như vậy mục này được đánh số 50, vậy mình sẽ lật lại và tìm đề mục số 50. Rất đơn giản phải không nào? Mình trích ra một phần từ sách:

[pureslideshow] http://ieltsvietnam.net/wp-content/uploads/2013/02/Screen-Shot-2013-02-19-at-6.41.02-PM.png;http://ieltsvietnam.net/wp-content/uploads/2013/02/Screen-Shot-2013-02-19-at-9.51.46-PM.png;http://ieltsvietnam.net/wp-content/uploads/2013/02/Screen-Shot-2013-02-19-at-9.52.10-PM.png; [/pureslideshow]

Quyển “Từ điển ngữ pháp” này sẽ giúp tháo gỡ phần lớn những thắc mắc, mơ hồ của các bạn về ngữ pháp tiếng Anh. Vậy thì còn chờ gì nữa mà không rinh về ngay nào 🙂

Link download: http://www.fshare.vn/file/T95FWWKVJT/

By Tú Quỳnh